Translate

вторник, 26 февраля 2013 г.


«Но мы живем, чтобы оставить след»

(Литературный вечер, посвященный Р. Гамзатову)


"Моя поэзия создает меня, и я создаю мою поэзию"

Р.Гамзатов
1 ведущий

Поэзия Расула Гамзатова – дитя народной жизни Дагестана. Она вобрала в себя горские легенды, суровую природу, распахнутый к небу Кавказ. Горы родины во всей их неповторимой красоте и величии навсегда вошли в
поэзию Расула Гамзатова.

2 ведущий
Детство известного поэта началось в аварском селе Цада Хунзахского района Дагестана. Это там, в Цада, охваченном кольцом высоких гор, сделал маленький Расул свои первые шаги. Здесь, таясь и робея, 11-летний Расул вывел крупные буквы своего первого стихотворения. Тут его колыбель, его первые неизгладимые впечатления бытия.

(На фоне аварской национальной мелодии читает чтец)

Чтец

Дверцы печки растворены, угли раздуты,
И кирпич закопчен, и огонь тускловат,
Но гляжу я на пламень, и кажется будто
Это вовсе не угли, а звезды горят.
Звезды детства горят, звезды неба родного.
Я сижу у огня, и мерещится мне,
Будто сказка отца вдруг послышалась снова,
Песня матери снова звенит в тишине.
Полночь. Гаснет огонь. Затворяю я дверцу –
Нет ни дыма, ни пламени, нет никого.
Что ж осталось? Тепло, подступившее к сердцу,
Песня матери, сказка отца моего.
(Р. Гамзатов «У очага»)
1 ведущий
Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса – народный поэт Дагестана.
В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы. Народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта. Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их наизусть.

2 ведущий
После окончания педагогического училища Гамзатов недолгое время проработал в школе, в которой учился сам. Затем он был помощником режиссера в передвижном аварском театре, сотрудником газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.

1 ведущий
В разгар Великой Отечественной войны, в 1943 году, Расул Гамзатов написал юношески пылкое стихотворение. Рукой еще неопытной, трепетно-робкой обозначил он черты своего автопортрета.

Чтец

Говорят, что посмертно
тела наши станут землею.
Я поверить готов
В мудреную эту молву.
Пусть я стану частицей
Земли, отвоеванной с бою,
Той земли, на которой
Сейчас я всем сердцем живу.
«Говорят, что посмертно….»


2 ведущий
Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году.

1 ведущий
Однажды Р. Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эфенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву. Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт им. М. Горького. Директор института Ф. Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был пестрым от карандашных поправок, все же написал его фамилию в списке принятых.

2 ведущий

Москва, Литературный институт открыли доселе неведомые тайны поэзии. Горячее время студенчества, лекции, литературные вечера. Сам поэт пишет так: «Москва, литературный институт научили меня держать в руках перо, думать, любить и ценить светлое чувство недовольства собой и своим словом. Неоценимыми уроками для меня были и останутся встречи с русскими поэтами, дружба с ними, споры с ними».

В труде ты учитель, защитник в борьбе,
Где нужно поможешь, направишь.
За это спасибо, спасибо тебе,
О друг мой, о русский товарищ!


1 ведущий

Во время учебы в Московском литературном институте, в 1947 году вышла его первая книга стихов на русском языке.

2 ведущий

Первые стихи принесли поэту известность. Они полюбились читателям за человеческую мудрость и безыскусственную простоту.

1 ведущий

Свежесть восприятия жизни, умение сердечно и выразительно рисовать людей и природу родного края отличают поэзию Гамзатова. Сам поэт говорил: «… Поэзия без родной земли, без родной почвы – это птица без гнезда».

Чтец:
Здесь у нас такие горы синие
И такие золотые нивы!
Если б все края их цвет восприняли,
Стала бы земля еще красивей.
Есть обычаи новые и дедовы
У людей земли моей весенней.
Если б мир обычаям этим следовал,
Стал бы он гораздо совершенней.
«Здесь у нас такие горы синие…»

( Слайд с видом гор )

2 ведущий

Сам поэт в книге «Мой Дагестан» так пишет: «Дагестан – моя любовь и моя клятва, моя мольба и моя молитва. Ты один – главная тема всех моих книг, всей моей жизни». Он очень любил свою Родину и свое село.
1 ведущий: (Читает воспоминания из книги Р. Гамзатова "Мой Дагестан".)
"… Дорогой мой Цада! Вот я и приехал к тебе из того огромного мира. Я объездил его, этот мир, и увидел много диковинного. Пусть простят меня пирамиды Египта, базилики Италии, бульвары Парижа, горы Швейцарии, пусть простят меня женщины Польши, Японии, Рима – я любовался вами, но сердце мое билось спокойно.
Отчего же сейчас, сердце мое раскачалось в груди так, что больно ребрам, в глазах моих затуманилось и голова закружилась, будто я болен или пьян?
Цада! Я брожу по твоим полям, и утренняя холодная роса омывает мои усталые ноги. Даже не в горных ручьях, а в родниках умываю я сейчас свое лицо. Говорят, если уж пить, то пить из источника. Говорят также, – и мой отец это говорил, – что мужчина может стать на колени только в двух случаях: чтобы напиться из родника и чтобы сорвать цветок. Ты, Цада, мой родник. Становлюсь на колени, припадаю губами и жадно пью из тебя".


1 ведущий

Горец из Дагестана, аварец по национальности, Расул Гамзатов может по праву сказать о себе словами Сулеймана Стальского: «Я поэт – не кавказский, я советский поэт». Всего на аварском и русском языках опубликовано 25 книг Расула Гамзатова.

2 ведущий

Выходили книги со стихами Гамзатова миллионными тиражами и на других языках в других странах мира, ведь побывал дагестанский поэт на всех пяти континентах. Власть щедро одаривала знаменитого дагестанского поэта загранпоездками.

1 ведущий

Поэтические вечера Расула Гамзатова проводились в концертных залах не только Москвы и Махачкалы, но и в других городах мира, в культурных центрах Берлина, Софии, Будапешта, Варшавы и других.
( Тихо звучит аварская мелодия)

Чтец

Когда я, объездивший множество стран,
Усталый с дороги домой воротился,
Склонясь надо мною, спросил Дагестан:
«Не край ли далекий тебе полюбился?»
На гору взошел я и с той стороны
Всей грудью вздохнув, Дагестану ответил:
«Немало краев повидал я, но ты
По-прежнему самый любимый на свете…»
Веками учил ты и всех и меня
Трудиться и жить не шумливо, но смело,
Учил ты, что слово дороже коня,
А горцы коней не седлают без дела.
И все же, вернувшись к тебе из чужих,
Далеких столиц, и болтливых и лживых,
Мне трудно молчать, слыша голос твоих
Поющих потоков и гор горделивых.
(«Мой Дагестан»)

(звучит лирическая мелодия)




2 ведущий:

Любовная лирика Расула Гамзатова близка современному читателю своей гуманностью, благородством, чистотой помысла. Она трогает лучшие струны сердца.

1 чтец – Скажи, каким огнем был рад
Гореть ты в молодости, брат?

2 чтец – Любовью к женщине!

1 чтец – Каким, не избежав потерь,
Горишь огнем ты и теперь?

2 чтец – Любовью к женщине!

1 чтец – Каким, ответь, желаешь впредь
Огнем пожизненно гореть?

2 чтец – Любовью к женщине!

1 чтец – Чем дорожишь ты во сто крат
Превыше славы и наград?

2 чтец – Любовью к женщине!

1 чтец – Чем был извергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?

2 чтец – Любовью к женщине!
«Скажи каким огнем был рад…»

1 ведущий

Любовь для лирического героя Гамзатова – основа мировосприятия; она приравнивается к бытию – просветленному и возвышенному.

(на фоне лирической мелодии)

Чтец Любви заслуг не перечесть,
Давай в ее земную честь
С тобой протянем руки
Друг к другу возле звезд,
Над бездною разлуки
Построим в небе мост.

Давай любви почтем чутье,
И пусть предскажут в честь нее
Влюбленным гороскопы
Над каждой стороной,
Что будут век их тропы
Сходиться под луной.

Сойдется пусть тропа с тропой,
Давай мы в честь любви с тобой
И в наши будем лета
Достойны молодых,
Ромео и Джульетта
Не раз воскреснут в них.
Где рвется к берегу прибой,
Давай мы в честь любви с тобой
Такой раздуем пламень
Под облаком ночным,
Что воском станет камень,
А дикий барс – ручным.
"Любви заслуг не перечесть…»

2 ведущий

Когда Гамзатова однажды спросили: «Что значит быть и постоянно чувствовать себя поэтом?» – он ответил … «Очень просто. Это значит никогда не чувствовать себя поэтом…Отделить человека от поэзии немыслимо. Моя поэзия создает меня, и я создаю мою поэзию. Без нее мы мертвы – больше того, нас просто нет».

1 ведущий
И главный завет Расула Гамзатова, первая и последняя клятва – всегда оставаться самим собой, не отступаясь от этого принципа ни на шаг.

Чтец Поешь хвалу, бросаешь ли проклятья,
В стихах, как в жизни, будь самим собой,
Не забывай, что свадебное платье
И белый саван шьют одной иглой.
Пиши о счастье, так пиши, чтоб горе
Сторонкой сердце вдруг не обошло.
Рождают реку, что питает море,
Холодный снег и вешнее тепло.
Воспой любовь, воспой строкой крылатой,
Но только, друг мой, помни наперед,
Что в сердце настоящего солдата
С любовью рядом ненависть живет.
( Поешь хвалу, бросаешь ли проклятья.)

Звучит фонограмма песни "Журавли". (Муз. Я. Френкеля, сл. Р. Гамзатова)

2 ведущий:

Всем нам известно стихотворение Р. Гамзатова "Журавли". Написал его Расул Гамзатов под впечатлением посещения известного памятника белым журавлям в Хиросиме и рассказа о хиросимской девочке Садако Сасаки, которая умерла, не успев вырезать из бумаги тысячу журавликов.
( Показ слайда памятника белым журавлям.)

1 ведущий:

В 1965 году Р. Гамзатов гостил в Японии, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине ядерной бомбардировки Хиросимы. Тысячи женщин в белой одежде (в Японии это цвет траура) собрались в центре города у памятника девочке с белым журавлем.

2 ведущий:

Поэт был потрясен этой историей. Когда он стоял на площади среди человеческого горя, в небе над Хиросимой, невесть откуда, появились настоящие журавли. Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибших в жестокой войне. У Гамзатова сразу же зародились стихи, оставалось лишь записать их в блокнот.
1 ведущий:


Но тут ему прямо на площади передали из посольства телеграмму, где сообщалось о смерти матери.

Чтец:

Встаньте все и выслушайте стоя
Сохраненное во всей красе
Слово это – древнее, святое!
Распрямитесь! Встаньте! Встаньте все!
Как леса встают с зарею новой,
Как травинки рвутся к солнцу ввысь,
Встаньте все, заслышав это слово,
Потому, что в слове этом жизнь.
Слово это – зов и заклинанье,
В этом слове – сущего душа.
Это искра первая сознанья,
Первая улыбка малыша.
Слово это пусть всегда пребудет
И, пробившись сквозь любой затор,
Даже в сердце каменном пробудит
Заглушенной совести укор.
Слово это сроду не обманет,
В нем сокрыто жизни существо.
В нем – исток, всего. Ему конца нет.
Встаньте! Я произношу его:
" Мама!"
Р. Гамзатов


Возвращаясь из Японии в Москву, Гамзатов не мог не думать об увиденном. Хиросимская девочка с бумажными журавликами не уходила из памяти, поэт думал о чудесном явлении журавлей в небе над Хиросимой, о женщинах в белом одеянии, о матери, о своих погибших на фронте братьях…
Так появилось стихотворение, в первоначальном варианте начинающееся строками:

Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты
А превратились в белых журавлей.
( Чтец продолжает полный текст стихотворения.)

2 ведущий:

Марк Бернес увидел стихотворение в журнале "Новый мир". Переработав его с помощью переводчика Наума Гребнева, Марк Бернес попросил композитора Яна Френкеля написать к нему музыку. С согласия Гамзатова решено было заменить слово "джигиты" на слово "солдаты", что превратило песню из узко- национальной в общечеловеческую.


1 ведущий:

Зазвучавшая песня, стала песней – реквиемом, гимном памяти погибших во время Великой Отечественной войны солдатам, которых авторы сравнивали с клином летящих журавлей, а в последствии и жертвам терроризма, Чернобыльской катастрофы, военных конфликтов. И в сегодняшние драматические времена песня, как никогда значима для всего мира.
( Звучит песня "Журавли". Показ слайда "Дети с журавликами")


2 ведущий:

Я. Френкель и Р. Гамзатов стали близкими друзьями на всю жизнь, и много раз после этого Френкель ездил в Дагестан, бывал в Махачкале и в горных аулах, и всякий раз его встречали там, как доброго и желанного гостя.

1 ведущий:

Многие стихи Расула Гамзатова также стали песнями, а исполняли их такие известные исполнители, как Анна Герман, Муслим Магомаев, Галина Вишневская, Иосиф Кобзон, Сергей Захаров, Валерий Леонтьев, Вахтанг Кикабидзе, София Ротару и другие исполнители.
(Звучит песня на стихи Р. Гамзатова)


Ведущий:

Ежегодно – 22 октября, страна отмечает литературный праздник "Белые журавли," учредителем которого был Расул Гамзатович Гамзатов. Учрежден как праздник поэзии и духовности в память всех павших на полях сражений. Такой литературный праздник способствует укреплению культурных и дружественных связей между всеми народами многонациональной России.

2 ведущий:

У Расула Гамзатова было много должностей и регалий. Он избирался депутатом Верховного Совета Дагестанской АССР, затем Председателем Верховного Совета ДАССР, членом Дагестанского обкома КПСС, депутатом и членом президиума Верховного Совета СССР.

1 ведущий:

Продолжительное время Гамзатов являлся делегатом писательских съездов СССР, РСФСР и Дагестана, заместителем Председателя Советского Комитета солидарности народов Африки и Азии, членом правления Советского Комитета защиты мира, членом Комитета по Государственной и Ленинской премиям СССР, членом бюро солидарности писателей стран Азии и Африки.

2 ведущий:

Являлся Гамзатов и членом редколлегии газет "Литературная Россия", "Литературная газета", журналов "Дружба народов", "Новый мир", и других журналов и газет.

1 ведущий:
Расул Гамзатов скончался 3 ноября 2003 года в Московской больнице. Похоронен он у подножия горы Тарки-Тау в Махачкале, рядом с могилой жены.


2 ведущий:

После смерти поэта в дагестанской столице –городе Махачкала, центральный проспект Ленина был переименован в проспект Расула Гамзатова.
1 ведущий:
Имя Расула Гамзатова присвоено Дагестанской республиканской библиотеке и Буйнакскому педагогическому колледжу. Для наиболее талантливых поэтов учреждена премия и стипендия имени Расула Гамзатова.

2 ведущий:

Мощная творческая энергия поэта, заложенная в его стихах, светлая лиричность и глубокая мудрость его поэзии пленяют и очаровывают каждого, кто к ней прикасается.

1 ведущий:
Поэзия Расула Гамзатова – это целая величественная культурная эпоха. В его стихах заложена глубокая мудрость наряду со светлой лиричностью, что обязательно очарует каждого, прикоснувшегося к великолепной мелодичности его фраз.

(Звучит песня Р. Гамзатова)

Приложение.
Эти стихи могут использоваться в сценарии.

" В ХИРОСИМЕ "
Р. Гамзатов

На праздник в день двадцатилетних,
И белогуба и смугла,

Все чуда до минут последних

Больная девушка ждала.

О ней печальную я повесть

Услышав, содрогнулся сам.
Мне рассказал ее японец
По имени Хаяма – Сан.

И временем неодолимы

Черты содеянного зла.
На город сбросил самолет.
И мать с напевом колыбельным
В своем бездумье роковом
Поила дочь уже смертельным,
Грудным, сгоравшим молоком.
Ее напев звучавший тонко,
Вдруг оборвался и утих.
Двадцатилетняя японка
Ушла, как тысячи других.
Исчез и Будда медногрудый
Над испарившемся шоссе.
И в городе, забытом Буддой,
Часы остановились все.
А тот , кто стал в подлунном мире
Несчастной девочке отцом,
От скорби сделал харакири
Пред императорским дворцом.



Японии кровинкой белой
Была рожденная на свет
Судьба ей жить, осиротелой,
До двадцати сулила лет.

Как этих лет для жизни мало!
С недугом гибельным в крови
Она, страдая не познала
Ни радости и не любви.
Пилот, бомбивший Хиросиму,
Не то он спился, говорят,
Не то, с тех пор принявший схиму,
Все годы кается подряд.
В дома его родных и присных
Пускай все ночи до светла
Стучится девушки той призрак,
Что в Хиросиме умерла.

Ведь мир, где от войны устали,
Еще походит на живот,
Распоротый в немой печали
Близ императорских ворот.




" ЖУРАВЛИ " Р.Гамзатов


Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие плей.
В могилах братских не были зарыты
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры, с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем глядя в небеса?

Сейчас я вижу: над землей чужою
В тумане предвечернем журавли
Летят своим определенным строем,
Как по земле людьми они брели.
Они летят свершают путь свой длинный
И выкликают чьи – то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?

Летит , летит по небу клин усталый –
Мои друзья былые и родня.
И в их строю есть промежуток малый –
Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из– под небес по – птичьи окликая
Всех вас , кого оставил на земле.